Versfordítás

RSS

„Két világ között ingázom, de mindig hazaérkezem” – költészetnapi beszélgetés Andrei Dósa költővel, műfordítóval

Bár magyar költőnek készült, a román irodalom ünnepelt szerzője lett, és kiderült, hogy prózája is ugyanolyan erős, mint versei. A magyar irodalomról nem mondott le, rendszeresen fordít, nemcsak verseket, hanem regényeket is.