A mai Putyin–Orbán-találkozó egyik legérdekesebb része az volt, amikor Orbán Viktor tolmácsa szinte végig rosszul fordította az orosz elnök köszöntő beszédét. A magyar tolmács fontos részleteket hagyott ki, és teljesen más tartalmat adott vissza a fordításában.
Rád is szükségünk van!
A Transtelex minden nap hiteles, ellenőrzött erdélyi történeteket hoz — sokszor több munkával, több kérdéssel és több utánajárással, mint mások. Ha fontos neked, hogy legyen független forrás, ahol a kényelmetlen kérdéseket is felteszik, kérjük, támogasd a munkánkat!
Támogatás