Tóth Krisztina és Vida Gábor kapta idén a Füst Milán-díjat

A Füst Milán-díjat Füst Milán író, költő, drámaíró, esztéta özvegye, Helfer Erzsébet alapította 1975-ben azért, hogy „erkölcsi elismerést és anyagi támogatást nyújtson azoknak a költőknek és íróknak, akik Füst Milán irodalmi munkásságának szellemében az egyetemes emberi haladás érdekeit magas művészi szinten fejezik ki műveikben”. Egyik évben a prózaírói, másik évben a költői díjat osztják ki. 2025-ben a prózaírói munkásságáért Füst Milán-díjat kapott:

  • Tóth Krisztina
  • Vida Gábor

Tóth Krisztinával még júniusban beszélgettünk legutóbbi verseskötete, a Szeleknek fordít apropóján, Vida Gáborral pedig nemrég a Transtelex készített interjút, többek között kitérve a mostani elismerésre is.

A Füst Milán Fordítói Fődíjjal Ottilie Mulzet munkáját jutalmazták, akinek a nevéhez fűződik többek között a Nobel-díjas Krasznahorkai László legutóbbi regényeinek átültetése angol nyelvre. A magyar vers- és prózairodalom elismert fordítója Kanadában született, harminc éve olvassa Krasznahorkai műveit, személyes kedvence a Seiobo járt odalent című elbeszéléskötet, tudtuk meg tőle októberben.

A Füst Milán-díjakat november 20-án adták át a Petőfi Irodalmi Múzeum dísztermében.

(via Litera)

Rád is szükségünk van, hogy szállítani tudjuk a legfontosabb erdélyi témákat!

A Transtelex minden nap hiteles, ellenőrzött erdélyi történeteket hoz — sokszor több munkával, több kérdéssel és több utánajárással, mint mások. Ha fontos neked, hogy legyen független forrás, ahol a kényelmetlen kérdéseket is felteszik, kérjük, támogasd a munkánkat!

Támogatom!
Kövess minket Facebookon is!