Megváltoztatta a Wind of Change dalszövegét a Scorpions, mert az romantizálta Oroszországot

Az Ukrajnát érő katonai agresszió hatására a német Scorpions zenekar úgy döntött, hogy megváltoztatja a Wind of Change dalszövegét – írja a Telex. A dalban egyébként rengeteg orosz utalás hallható, mert az ihlette, amikor az együttes a '80-as években ellátogatott a Szovjetunióba.

A dalszöveg módosításának jelentőségét az is adja, hogy a dal némileg a nem hivatalos himnusza lett a hidegháború végének és annak a változásnak, ami a Szovjetunió felbomlása után ment végbe Oroszországban.

I follow the Moskva / Down to Gorky Park … Let your balalaika sing’

Ezt a sort az új verzióban átírták, és most már az áll benne, hogy

Now listen to my heart / It says Ukrainia / Waiting for the wind to change.

Ahogy dalszöveg megváltoztatásáról szóló cikkében a Guardian is megjegyzi, a legendák szerint a dalt maga a CIA írta kifejezetten propagandacéllal, de erre azután sem sikerült semmi bizonyítékot találni, hogy oknyomozó újságírók is foglalkoztak az üggyel. Az is érdekesség, hogy a zenekar énekese jó kapcsolatot ápol az éppen az oroszbarátsága miatt támadott egykori német kancellárral, Gerhard Schröderrel, akinek az ötödik esküvőjén is részt vett négy évvel ezelőtt. Klaus Meine frontember korábban el is mondta, hogy régóta nem beszélt Schröderrel és neki is nehéz felfognia, a volt politikus miért áll ennyire enyhén az orosz agresszióhoz.

Te + 3,5% = Transtelex

Ha alkalmazott vagy, évente több ezer lejt fizetsz be személyi jövedelemadóként az államkasszába, aminek elköltésébe nincs beleszólásod. Mindössze 3,5 százalékáról dönthetsz te - és május 25-ig még élhetsz ezzel a lehetőséggel. Támogasd vele a független sajtót: ajánld fel a Transtelexnek!

Felajánlom
Kövess minket Facebookon is!